Sosyal medyada bir döneme damga vuran “Allah De” ilahisi, yeniden gündemde. Eseriyle geniş kitlelere ulaşan Celal Karatüre’nin ardından, ilahiyi İngilizce seslendiren Çağla Aydoğdu’nun yorumu büyük ilgi gördü.
Dijital platformlarda paylaşılan performans kısa sürede binlerce kullanıcıya ulaştı. Özellikle farklı kültürlere hitap eden İngilizce söz uyarlaması ve sade yorumuyla dikkat çeken Aydoğdu, esere yeni bir soluk kazandırdı. Müzikseverler, sanatçının güçlü vokali ve duyguyu ön plana çıkaran yorumunun eserin manevi atmosferini koruduğunu belirtti.
Daha önce Türkçe versiyonuyla hafızalara kazınan “Allah De” ilahisi, bu kez İngilizce yorumu sayesinde uluslararası dinleyicilerin de ilgisini çekti. Sosyal medyada yapılan yorumlarda, ilahinin evrensel mesajının farklı bir dil aracılığıyla daha geniş kitlelere ulaştığı ifade edildi.
Müzik çevreleri ise bu gelişmeyi, ilahi müziğin sınırları aşan etkisine örnek olarak değerlendiriyor. Çağla Aydoğdu’nun performansının ardından eserin yeniden popülerlik kazanması, dijital çağda müziğin dönüşümünü bir kez daha gözler önüne serdi.
Öte yandan dinleyiciler arasında, iki yorumun da kendine özgü bir değere sahip olduğu görüşü hâkim. Kimileri eserin ilk yorumunun yerini hiçbir versiyonun dolduramayacağını savunurken, kimileri de yeni yorumun farklı bir kapı araladığını dile getiriyor.
Görünen o ki “Allah De” ilahisi, farklı yorumlarla gündemde kalmaya devam edecek.


